亚历山大大帝在古兰经 》 的说明

写Valia Papanastasopoulou // *

神秘东华大学AL-Qarnayn (=铝斗Karnain)

金州人 (297-282 例如) 亚历山大在一侧角头并题词VASILEOS过路另一.

很多人在过去几个月已经说了安菲波利的纪念墓投山和死者或死者隐藏的对的肠子世纪身份. 投机媒体都采取了沉重的代价已经被写入过许多文章,虽然考古过程仍在继续. 该墓的发现 - 它的存在,因为上世纪60年代在科学界被肯定知道, 当后期D.. 拉扎里迪(Lazaridis)进行了第一次发掘 - 开火, 如预期, 现代希腊的大众的想象力,并让许多人又刮起了很大的马其顿指挥官的丢失墓的故事.

面对M的魅力和M的征服. 亚历山大不是新案件, 但是,一个现实传播到马其顿国王已经接触到的人民的文学和想象力. 在这种情况下, 亚历山大的存在在阿拉伯世界文学中并不奇怪, 但是,更广泛的希腊公众可能不知道的是M的脸. 亚历山大在古兰经本身.

古兰经是伊斯兰教和苏拉·阿尔·卡奇夫的神圣书籍 (=洞穴) 似乎是一个神秘的人 (Dhul Qarni n ) (=铝斗Karnain). 叙述 (18, 83-98) 报道曾经有一个坚强的英雄, 谁前往世界两端, 东西方, 即点, 太阳升起并落下的地方. 他是dhu al-qarnayn, 谁, 继续他前往地球其他地方的旅程, 到达两个大山面前, 在阴影中,一个奇怪的种族生活. 这场种族的人们的特点是古兰经的叙述为不人道和动物行为, 但是尽管如此,他们寻求对Dhu al-Qarnayn的帮助和保护,以击退GOG和Mago, 他生活在这两座山上并骚扰这场比赛. dhu al-qarnayn将为他们的问题提供解决方案, 通过阻止肮脏的国家GOG和MAGG进入巨大的铁和火墙. 根据《古兰经》,这堵墙今天仍然存在,只有在危机当天才会被摧毁. 然后,Gog和Magogh部落将倒入和折磨整个世界.

Gog和Mago, 已经从旧约书中知道, 他们也在约翰的启示书中呈现为人类的敌人. 他们的围墙在墙后面. Alexander首先由Hieronymus提及, 虽然这个故事是众所周知的,而六世纪. 在亚历山大神话的某些叙利亚版本中.

但是谁是古兰经的dhu al-qarnayn,他如何认同M. 亚历山大 ·; 阿拉伯语中的dhu al-qarnayn短语表示“载体两个角”. 来自dhu一词和karn一词的双重数字 (=喇叭). Dhu al-Qarnayn的身份一直是许多聚集者的来源. 虽然视图各不相同, 古兰经的经典穆斯林表演者认为Dhu al-Qarnayn的最常见标识是亚历山大大帝的面孔.

真, dhu al-qarnayn这个名字 (=载体两个角) 特别向古兰经文本的来源揭示, 因为标题实际上是一个通常用于M的形容词. 亚历山大已经是古代. 实际上,这个标题是亚历山大与埃及神的樱桃比较有关的结果, 以宙斯 - 夏姆的名字闻名, 这导致了马其顿国王的描绘,两条铁轨从他的头突出. 阿蒙神的肖像画将继续与亚历山大联系在一起, 即使在他去世后. 在参观了埃及湿婆神的神庙后,阿蒙神对亚历山大变得尤为重要,以至于亚历山大本人多次称阿蒙神为他的父亲. 亚历山大死后, 他周围环境的人们将阿蒙的角融入了亚历山大的肖像中, 例如在硬币中看到的, 艺术中保存了多个世纪的插图.

尽管如此, 不仅仅是 Dhu al-Qarnayn 这个名字可以识别出这个人是 M. 亚历山大 ·, 而且《古兰经》中杜·卡奈因 (Dhu al-Qarnayn) 的故事与围绕 M 发展起来的神话和传说有很大程度的相似性。. 亚历山大死后的几个世纪里. 更具体, 与西方之旅以及与歌革和玛各的相遇有关的叙述早于《古兰经》许多个世纪,其根源在于关于 M 的古老传说。. 亚历山大 ·.

描绘亚历山大建造防御歌革和玛各城墙的绘画. 可能来自尼扎米手稿的微型画 (神父。. 1590-1600). 大英博物馆.

根据希腊和拉丁传统, 亚历山大在高加索地区修建城门以抵御入侵者. 已经从一世纪. 例如. 罗马历史学家, 老普林尼提到了这一传统, 而在中东地区, 这个故事以更复杂的方式讲述, 因为它与流行的圣经世界末日传说联系在一起, 正如犹太历史学家约瑟夫斯·弗拉维乌斯所说. 因此, 早在公元一世纪,亚历山大就在中亚的高加索山脉建造了一座巨大的钢铁堡垒,以抵御邪恶的歌革和玛各的部落.

当第四个世纪结束时. 公元年. 匈奴人似乎袭击和蹂躏叙利亚和美索不达米亚北部, 关于歌革和玛各的圣经威胁的记忆被激活, 这有助于进一步发展围绕 M 的传统. 亚历山大 ·. 后者在当时的传统中被视为保护者, 这次他在上帝的帮助下建造了一座大坝来保护人类免受匈奴人的侵害.

毫无疑问,上述叙述显然出自亚历山大小说, 由我们不认识的作者记录的传说集, 通常被称为“伪卡利斯提尼”. 《亚历山大小说》似乎是 3 世纪末埃及亚历山大的文学结晶。. 公元年. 该文本很快变得非常受欢迎,因此它被重写并适应各自读者的文化和民族数据. 结果, 亚历山大的小说在东西方以多种版本和语言传播,其中拉丁文是最古老的 (4οςαι。) 和亚美尼亚语版本 (5οςαι。).

虽然, 它本质上是亚历山大小说的叙利亚语版本, 将所有这些不同的传统汇集到一个单一的叙述中, 在文本中添加了一些迄今为止其他故事传统中未知的故事. 这样, 针对歌革和玛各建造城墙的事件, 在小说的最早版本中没有找到它, 但它是叙利亚文版本的原件, 可能是亚历山大的墙壁图案与歌革和玛各民族的圣经传统的融合. 亚历山大小说的叙利亚文版本写于 629-630 公元年. 在这个特殊的叙述中,亚历山大被认为是著名的古代绰号“双角的持有者”, 从字面上理解的财产, 马其顿英雄被描述为头上有角.

这个神话在波斯持续存在了一千多年, 著名诗人菲尔多西 (Ferdowsi) 在他的史诗巨作《列王纪》 (Shahnameh) 中专门用了一个章节来讲述这个特殊的故事. 毫无疑问,杜·卡奈因的故事直接借鉴了与亚历山大大帝相关的前伊斯兰故事和传说。. 这些神话来自公元一世纪. 并在整个古代世界更广泛地传播,直到伊斯兰教的出现. 特别有趣的是穆罕默德的预言活动 (610-632 公元) 与亚历山大小说的叙利亚语版本同时发生 (629-630 公元), 尽管这些故事中的许多在伊斯兰教出现之前就已在阿拉伯半岛为人所知. 没有人可以否认M. 亚历山大是阿拉伯文学中的重要人物. 即使在前伊斯兰诗歌中我们也能找到对他的提及, 称呼他为 al-Iskandar 或 Dhu al-Qarnayn, 例如诗人 Maymūn ibn Qays al-A’sha 和穆罕默德的同时代人, 哈桑·伊本·萨比特, 谁创作了与歌革和玛各的情节相关的诗句.

总结, 我们的结论是,《古兰经》的经典解释者将亚历山大与杜·盖尔奈因等同起来并不奇怪。. 与歌革和玛各有关的古代圣经叙述与关于亚历山大和在高加索修建铁墙的古代非历史叙述合并成一个神话: 并购. 亚历山大在高加索地区建造了一座巨大的城墙来囚禁歌革和玛各. 下一个, 公元4世纪入侵的匈奴人. 与歌革和玛各等同,并将被囚禁在亚历山大墙后直到审判日.

这个故事在接下来的几个世纪里通过伪卡利斯提尼的亚历山大神话的各种版本得到了进一步发展,直到公元七世纪. – 伊斯兰教出现的时间 -, 因此,在《古兰经》中,借助叙利亚语版本的小说,故事被改编成新的宗教. 根据, 很好, 根据古兰经的叙述,亚历山大大帝现在是一位敬畏上帝的一神论者, 他走遍了天涯海角,建造了一座巨大的铁和铜墙,囚禁邪恶的歌革和玛各民族,直到审判日, 歌革和玛各将打破城墙,将恐惧和毁灭倾倒在地上. 穆罕默德或后来的《古兰经》编撰者很可能利用了前伊斯兰传说并将其纳入《古兰经》。, 适应新一神教的条件.

从他统治时期起,亚历山大的脸就已经开始呈现出神秘的色彩, 在他死后,口头叙述传播到各个民族. 这种独特的个性在他死后数百年里在世界上留下了自己的印记,并产生了巨大的影响。, 甚至触摸各种宗教的圣书, 像伊斯兰教. 一点也不夸张, 如果我们说, 正如亚历山大从马其顿山羊出发到宇宙的尽头, 他终于触摸到了他梦寐以求的东西,那就是叔叔本人.

参考书目

巴奇, 欧内斯特A. W. (编辑。), 亚历山大大帝的历史: 叙利亚语版本的伪卡利斯提尼, 剑桥, 英国: 剑桥大学出版社, 1889.

唐泽尔, 埃梅里·范, & 安德里亚·施密特, 早期叙利亚语和伊斯兰资料中的歌革和玛各: 萨拉姆寻找亚历山大城墙, 莱顿, 荷兰: Ë. J. 布里尔, 2009.

菲尔德斯, 艾伦 & 乔安·弗莱彻, 亚历山大大帝: 众神的儿子, 洛杉矶, CA: 盖蒂出版社, 2002.

戈尔兹伯勒, 里德, ‘亚历山大大帝钱币肖像’, 2010, 在 http://tinyurl.com/66g3r7x, 检索于 05/01/2015.

帕纳奥塔基斯, 斯泰利奥斯, 麦艾克·齐默尔曼 & 白色古龙水, 古代小说及其他, 莱顿, 荷兰: Ë. J. 布里尔, 2003.

* 的 瓦利亚·帕帕纳斯塔索普洛斯 是一位考古学家兼神学家 MS, 博士候选人 A.P.Th.

发表评论