Amphipolis.gr | Profeten Daniel og det gamle testamente. Gådefulde henvisning til Alexander

KAPITEL 8- Den anden vision Daniels: Den duel af vædderen og gedebukken. Betydningen af ​​synet.

Den anden vision Daniels- Den duel af vædderen og gedebukken.

Dan. 8,1 I det tredje år af regeringstid Vasileos Valtasar, Det opstod for mig Daniel et syn, efter visionen, som tidligere havde skal se.

Dan. 8,2 Evriskomin til Susa i en befæstet tårn, der var placeret på det sted Helam. Der så han en vision. Jeg så, at, at evriskomin nær floden Ouval.

Dan. 8,3 Jeg løftede mine øjne· og så· og se, En Vædderen esteketo nær floden Ouval. Han havde to horn meget, en højere end den anden, og dette ikke nogensinde emegalonen på.

image012

Dan. 8,4 jeg så, Vædderen, at han ektypouse med sine horn mod vest, nord og syd. Ingen af ​​dyrene var umuligt at modstå, før det, ingen kunne blive frelst fra magt. Han gjorde det,Han ville så anedeichthi store og herlige.

Dan. 8,5 Jeg så med Pollin prosochin, og se, opstod en ged ged, bryde ircheto fra sydvest og skred op til hele landet. Og som med høj hastighed etrechen, Det viste sig, at det rørte jorden. Han havde mellem øjnene på en majestætisk horn xioparatiriton.

Dan. 8,6 Han kom til ram, havde ti horn og ram, som tidligere havde skal se til at stå i nærheden af ​​floden Ouval. Etrexen imod det med Olin brat kraft.

Dan. 8,7 Jeg så ham nå stammen. Molly var rasende

hun så ham, trykte liljen, han smadrede begge sine horn, og der var ikke mere kraft i liljen, at modstå det. Geden kastede ham ned på jorden og trampede ham, og der var ingen, at have magten, at redde ham fra ham.

Dan. 8,8 Denne ged af deres geder han blev stor og herlig. Men da han nåede denne store kraft og herlighed, et af hans store horn styrtede ned. Derefter spirede fire men horn i stedet for et, der var styrtet, og blev rettet mod de fire punkter i horisonten.

Dan. 8,9 ”Det blev simpelthen vores opmærksomhed på det tidspunkt meget stærkt horn, som blev overdrevet for meget i retning mod syd og mod øst og til stormagten..

Dan. 8,10 Stig op til himmelens kræfter. En del af himmelens styrker og en del af stjernerne faldt ned og blev trampet af dets folk.

Dan. 8,11 Denne overtrædelse fortsætter, indtil Guds øverstkommanderende udfrier Guds folk fra fangenskab. På grund af af denne mand, repræsenteret ved det store horn, de blev forstyrret ofrene ved Jerusalems alter, hun blev gjort til slave for ham, og alle hans sejrsgerninger blev ødelagt, og Guds tempel øde.

Dan. 8,12 DEN dårligt det gjorde denne archon’ denne måde og hans indsats lykkedes, fordi de, der på den tid ofrede Gud, syndede, og enhver retfærdig Gud blev trampet på af dem

Dan. 8,13 Jeg hørte så en helgen tale. Og en helgen sagde til ham, hvem der talte· "Indtil hvornår vil du stoppe det, der symboliseres af denne vision; Hvor længe vil ophøret med ofring blive forlænget? og områdets øde på grund af straffen; Indtil da det hellige tempel og dets alter, som også det israelitiske folks magt, de vil alle blive trampet ned af fjenderne;”

Dan. 8,14 Og han svarede· “indtil to tusinde tre hundrede dage går efter hinanden. Så vil Guds tempel blive renset for besmittelse".

Η σημασία του δεύτερου οράματος

Dan. 8,15 Jeg, Daniel, da jeg så synet, Jeg tænkte og prøvede at forstå meningen med dette og se, nogen var i nærheden af ​​mig, ο οποίος είχε την εμφάνισιν ανδρός.

Dan. 8,16 Και ήκουσα την φωνήν ενός ανδρός, som stod midt i floden Uval, hvilken stemme råbte og sagde· "Gabriel, forklar ham den vision".

Dan. 8,17 Han kom og satte sig meget tæt på mig. Da han ikke nærmede sig mig, Jeg blev grebet af ærefrygt og beundring og faldt straks ned på mit ansigt til jorden. Han fortalte mig det ikke· "Menneskesøn, forstå dette· at visionen åbenbarer tidens ende, fra dyrenes riges tid",

Dan. 8,18 Da han talte til mig, Jeg var faldet med ansigtet ned på jorden, han rørte ved mig, løftede mig på benene

Dan. 8,19 og han fortalte mig· "her, εγώ θα καταστήσω εις σε γνωστά αυτά, hvilket vil ske, όταν θα λάβη τέλος η τιμωρός θεία οργή. De ting, som synet betegner, symboliserer afslutningen på dyrenes herredømme.

Dan. 8,20 Vædderen, hvem du så, er kongen af ​​mederne og perserne.

Dan. 8,21 Bukken af ​​geder er grækernes konge. Det store horn, som var mellem hans øjne, han er den første og store konge af grækerne.

Dan. 8,22 Knusningen af ​​det store horn og de fire men, som hhv’ af dette spirede de, angive fire konger fra denne nation, hvem vil rejse sig, men uden at have den førstes magt.

Dan. 8,23 I slutningen af ​​deres regeringstid, når nu de frafaldne jøders synder vil have nået deres fylde, en skamløs konge vil dukke op, snedig og ressourcestærk

ND.

Dan. 8,24 Han vil have stor magt, det vil bringe uanet elendighed. Han vil udføre sine aktiviteter. Det vil han gøre,hvad han ønsker og vil ødelægge magtfulde folk og endda dette hellige Guds folk.

Dan. 8,25 Den tyranniske underkastelses åg skal, med succes udvidet til folk. Vil handle efter forræderi, han skal blive opblæst i sit hjerte, og ved sin list og list skal han ødelægge mange. Over manges ruiner vil han stå stolt. Det ville knuse de andre, lige så let som man knækker et æg.

Dan. 8,26 Synet om to tusinde tre hundrede dage har også denne betydning, det er sandt. Men du holdt stille, han beholdt denne vision ufortolket, fordi det refererer til en tilsyneladende skjult tidsperiode".

Dan. 8,27 Efter disse visioner I, Daniel, Jeg faldt i en urolig søvn, Jeg var syg i et par dage, hvorefter de rejste sig og undersøgte, som sædvanligt, kongens værker. Men jeg betragtede dem med beundring, som jeg så og hørte, uden selv at kunne trænge ind i deres fulde betydning.

 

Skriv et svar