[7.114.1] Ами, След като сте направили тези магически ритуали в река и, в близост до тези s᾽, и много хора в града девет пътища hedoni, цвят от моста над Стримон, като те намерени на брега на zemenes с мост. И когато научих, че това място се нарича девет маршрути, katachwsan, живеещи на земята има девет смели мъже и 9 жени на местното население. [7.114.2] Какво е Персийски обичай да katachwnoyn на земята живот; така, Имам информация, че Amistris, съпругата на Ксеркс, в стария си възраст тя подарък към Бога, katapws вярват, че царуването в подземния свят, две eptades момчета, синове Официален персите, katachwnontas земята-благодарение на Бог, че е тя живот.
[7.115.1] Армията продължава своя курс на Стримон; там, по това време че слънцето цари, на плажа е изграден гръцки град глина, Той изпревари; тази област, тъй като тя се намира на север-облицовъчни, Тя се нарича Bisaltia. [7.115.2] КИ apokei, като в лявата си ръка на залива съседни храма на Посейдон, сякаш се пресичат равнината, наречена Sylews, преминаване на гръцкия град и пристига в Akantho Stagiro, включване в експедиционен контингент в yster᾽ от други армии от всички държави в този регион и тези, които са живели около планината Pangeo, с начина, по който те са включени тези, които преди това е дал им каталог: тези, които са пребивавали в техните морски фигурира и включени във флот, Докато тези, които се засели в анклави следват пешеходци. [7.115.3] И другото това, AP᾽, когото крал Ксеркс дефилираха с армията си, Траките копаят нито сеят по, но показват голямо уважение, до наши дни.
[7.116.1] Когато Ксеркс пристигна в Akantho, провъзгласен за град на King's Akanthiwn приятелски и подарък люцерна облекло; и не им egkwmio, виждам ги да показват голяма ревност за военните усилия и наличието на информация за канал.
[7.117.1] И Ксеркс е в Akantho, случва се да умират от болестта на инспектора на канал, Artachaiis, Това е специална почит на Ксеркс; от произход е Achaimenidis и на ръст беше висок Персийски (Защо са изчезнали да достигне пет cubits Роял четири пръста), и това е човекът с най-мощните глас в света; така Ксеркс се смъртта си за голямо бедствие и най-величествената процесия, и гроб; и всички армията на swreye почва да направи гробница. [7.117.2] Etoyton Artachaii S᾽ Akanthioi, yster᾽ от Oracle, предложите саможертви като Деми, крещи му име t᾽. Ами боли душата на цар Ксеркс за смъртта му Artachaii.
[7.118.1] Тези на гърците са в градовете си армия и предлага вечеря на Ксеркс, и колко зле им не е намерен, така че paratoysan домовете си и ляво набързо; например, Когато Thasioi поздрави експедиционен корпус на Ксеркс и предлага вечеря — и ᾽kanan това защото от градове, които са основани на земята —, Антипатър, син на Orgews, гражданин на първата сред първите, Той е избран за това, представи следната сметка: са били изразходвани за вечеря четиристотин сребърни таланти.
[7.119.1] Подобно е на сметките, които са отговорни за управлението в други градове. Защо е това, което видове за е тази вечеря, особено след като той е наредил от дълго време и имат голямо значение: [7.119.2] AP᾽, един, като слушах рекламата от проповедници, които са извършили навсякъде кръг, раздават жито в града и всички граждани, използвани за мелене на брашно от пшеница и ечемик, като работи много месеци; и от друга страна, siteyan животни, търсене с много пари първо и най-добрите, и те хранят птици на земя и водни направо в кафези и басейни, на армията; край trapezwsoyn, произведени златни и сребърни чаши и t᾽ и всички други кратери, който лежеше на масата. [7.119.3] Разбира се тези неща са произведени за царя и му omotrapezoys, Докато останалата част от армията само това, което те е наредил си храна. Сега, Веднъж достигнали десантни, ги очаква добре скатни сцена, Ние в момента са хвърлени s᾽ Ксеркс, Докато останалата част от армията са хвърлени в провинцията. [7.119.4] И кога е времето на вечеря, тези, които домакин kopsomesiazontan, Докато други, kalochortasmenoi и по-горе, Отидох от там през нощта и онзи ден те стоварен палатка и оставя sikwnontan и получаване всеки път с тях, всички мебели и посуда; не оставяйте нищо, Те всички винаги.
IRODOTOS
Istoriai (7.112.1-7.120.2)